ANTONIO PORCHIA VOCES PDF
Translation of ‘Voces ‘ by Antonio Porchia from Spanish to English. Antonio Porchia (13 November – 9 November ) was an Italian-born Argentine writer. His sole book Voces (“Voices”) is a collection of aphorisms. Antonio Porchia nació en Italia el 13 de noviembre de ; a los 15 años Es conocido fundamentalmente por crear las voces, versos escritos desde el habla .
|Published (Last):||5 January 2013|
|PDF File Size:||15.39 Mb|
|ePub File Size:||11.62 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Voces Reunidas by Antonio Porchia
Victims take pity on victims. Bina Bukrediwala marked it as to-read Mar 31, They are like me, I tell myself. The killer of souls does not kill a hundred souls. If you do not raise your eyes, you will think you are the highest point. I do not want another fault on my hands. But it is everything without me. You do not see the river of vkces because it lacks one tear oprchia your own.
Yo creo que te suicidas. His sole book Voces “Voices” is a collection of aphorisms. When I see myself, I wonder: Not even a mother.
Y todos quieren subir. They are all alike. Everything is nothing, but afterwards. And they all think that pain is below.
One lives in the hope of becoming a memory. Sometimes I find that misery is so vast that I am afraid of needing it. Today it is my farthest you.
You tell yourself a dream, always. El hombre, cuando es solamente lo que parece ser el hombre, casi no es nada.
Uno de los dos faltaba. Voy perdiendo el deseo de lo que busco, buscando lo que deseo.
Rosa Mcorzo marked it as to-read Nov 27, When everything is done, the mornings are sad. Whatever I take, I take too much or too little; I do not take the exact amount.
This book doesn’t have a plot or characters, so ignore those please. All that I have lost I find at every step and remember that I have lost it. When I believe in nothing, I do not want to meet you when you believe in nothing.
I’m annoyed with Amazon asking for labels related to plot. I owe you a world. Discover Prime Book Box for Kids. It is also our prison. El hombre no va a ninguna parte.
The heart is an infinity of massive chains, chaining little handfuls of air. I am chained to the earth to pay for the sntonio of my eyes.
Follow the Authors
I have owned a copy since A new pain enters and the old pains of the household receive it with their silence, not with their death. Lists with This Book. The loss of a thing affects us until we have lost it altogether. He was self-taught, and his only book, Voicescaught the attention of a noted French critic who assumed him to be a scholar of Kafka and Buddhism, rather than the humble man who loved to tend his garden. Porque el alma que se cura de sus males, muere.
Enas Khair rated it it was amazing Oct 03,